Isaiah 19:15
Clementine_Vulgate(i)
15 Et non erit Ægypto opus quod faciat caput et caudam, incurvantem et refrenantem.
DouayRheims(i)
15 And there shall be no work for Egypt, to make head or tail, him that bendeth down, or that holdeth back.
KJV_Cambridge(i)
15 Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
Brenton_Greek(i)
15 καὶ οὐκ ἔσται τοῖς Αἰγυπτίοις ἔργον ὃ ποιήσει κεφαλὴν καὶ οὐράν, καὶ ἀρχὴν καὶ τέλος.
JuliaSmith(i)
15 And there shall not be to Egypt a work which shall make head and tail, branch and reed.
JPS_ASV_Byz(i)
15 Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm-branch or rush, may do.
Luther1912(i)
15 Und Ägypten wird kein Werk haben, das Haupt oder Schwanz, Ast oder Stumpf ausrichte.
Indonesian(i)
15 Di Mesir tak ada orang yang masih berdaya, baik penguasa maupun rakyat, baik orang penting maupun orang biasa.
ItalianRiveduta(i)
15 E nulla gioverà all’Egitto di quel che potran fare il capo o la coda, la palma o il giunco.
Portuguese(i)
15 E não haverá para o Egipto coisa alguma que possa fazer cabeça ou cauda, ramo ou junco.